Available from Sufi Books of Broken Hill
My Murshid, F. A. Ali ElSenossi, has requested that I summarise the work translated by Muhammad Alamgir, Muhammad in the Vedas and the Puranas(1). Rather than give a sequential account of this work, the material relating to the Vedas, the Puranas, and the Mahabharata have been grouped together. The reason for this approach is threefold, a) as an aid to the reader it allows the material to be grouped succinctly according to locality, rather than having them dispersed, as it is in the original work; b) an attempt will be made to present the material in a more Islamic manner as the original work seems to be directed towards those familiar with Hinduism, and c) to briefly introduce these works of Hindu antiquity to unfamiliar readers so that they may better appreciate the argument.
Before proceeding with the analysis, it may be useful to include a few remarks on comparative philosophy in general, including the method employed here. Put simply, comparative philosophy is a method for highlighting the similarities and differences between texts or ideas. The potential for misunderstanding occurs when the texts being compared use different, or even seemingly contradictory, terminology. This problem is compounded when the works being analysed are written in different languages. To overcome this problem it is necessary to move beyond the form of a word or idea and examine the function it has in relation to the words or ideas that surround it. While there may be no correspondence between the forms, if their respective functions correspond then it can be said that these words or ideas are the same. This is exactly what Dr Upaddhayaya(2) and Prof Bandhopaddhayaya(3) have done, as will be seen, arguing that references within the ancient Hindu texts correspond to no other known figure than the Holy Prophet Muhammad (may the peace and blessings of Allah be upon him). While these comments regarding the method of comparative philosophy are overly simplistic, they are included to help clarify the method utilised within Muhammad in the Vedas and the Puranas.
(1). Muhammad Alamgir (trans) 1998, Muhammad in the
Vedas and the Puranas, A. S. Noordeen, Kuala Lumpur.
(2). Ved Prakash Upaddhayaya, 'Narashangsa and the Antim Rishi',
'Kalki Avatar and Muhammad', and 'Religious Unity in the Light of
the Vedas', in Alamgir (trans) 1998, pp. 1 - 103.
(3). Ashit Kumar Bandhopaddhayaya, 'Muhammad in the Vedas and the
Mahabharata', in Alamgir (trans) 1998, pp. 105 - 157.
The Vedas
The Vedas are a large body of texts from Ancient India. It is an
umbrella term generally referring to the four canonical Vedas, the
Rigveda, Yarjurveda, Samveda, and Atharvaveda. They form part of
the sacred texts of Hinduism. According to the Hindu tradition the
Vedas are apauruseya, 'not of human agency'. The Sanskrit word veda
means 'knowledge, wisdom' and derives from the root vid, meaning
'to know'. The Vedas were traditionally transmitted orally and their
memorisation included up to eleven forms of recitation. While to
cover the content of the Vedas would take us too far afield, it
is worth noting that their contents included hymns, incantations,
and rituals(4) .
Throughout many of the Vedic scriptures there are repeated references
to, praises of, and qualities of Narashangsa. All eight mantras
of the Rigveda, the oldest of the Vedas, start with the word 'Narashangsa',
fourteen mantras of the Atharvaveda record praises of Narashangsa,
with further references in both the Samveda and the Yajurveda(5)
. Thus, references to Narashangsa can be found in all four canonical
Vedas. Narashangsa is a combination of 'nar', meaning 'man', and
'ashangsa', meaning 'praised', such that Narashangsa, rather than
meaning 'human praise' or 'praised by men', refers to a human known
as 'The Praised'(6) . Thus, throughout the Vedas the virtues of
'The Praised Man' have been sung.
In the Atharvaveda it is stated "Listen, O People of the world,
Narashangsa will be praised here"(7) . From this two things
become apparent. Firstly, The Praised Man did not come during the
time of the Vedas. The evidence of this is from the fact that a)
the Atharvaveda was the last of the Vedas to be revealed and b)
it says "will be praised" and not "has been praised".
Secondly, The Praised Man will be praised by the "People of
the World" and not any particular community.
From the Vedas the following qualities are ascribed to Narashangsa,
The Praised Man. He will be called "Honey-tongued" for
his sweetness in speech, is a kavi, a messenger known for his Divinely
revealed knowledge, will be a sharchi, someone who is beautiful
and radiant, he is Prati-Dhama-Nanjan, one who "brightens every
home", and dissuades humanity from sins(8). These are The Praised
Man's internal qualities. As for his external signs, the Vedas say
that The Praised Man will ride camels, will have twelve wives, will
be aided with one hundred gold pieces, will be honoured with ten
garlands, will receive a gift of three hundred horses, and will
receive a gift of ten thousand cows(9) . Before proceeding to analyse
these qualities it is possible to see that it is unlikely that The
Praised Man, to whom these qualities are attributed, is any other
than the Holy Prophet Muhammad.
However, some of these qualities are not instantaneously obvious
and others need further elaboration to show the extent to which
they correspond. From the above it is obvious that kavi is the Sanskrit
equivalent of rasul, though kavi can also be translated as "one
who composes poetry"(10) which could be an allusion to Muhammad
being referred to as a poet (21: 5, 37: 36, 52: 30, & 69: 41).
The hundred gold coins refers to people who, like gold, were valuable,
pure, and of sterling character and during the time of the Prophet
there was such a group who were known as Ahl as-Suffa, the people
of the bench(11) . The ten garlands refers to a group of people
who were so close to the Prophet they were like necklaces, that
is, totally committed to him, these are known as the Ashra Mubashra,
the ten blessed companions guaranteed paradise(12) . Horses, known
for their strength, speed, and usefulness in battle are an indication
of the qualities of the three hundred who fought alongside Muhammad
at the battle of Badr(13) . Similarly cows, denoting "people
who are simple and well-behaved", refers to the ten thousand
companions who accompanied Muhammad during the conquest of Mecca,
which was achieved without bloodshed or torture(14) . While critics
could accuse Dr. Upaddhayaya of fitting these materials into the
life of Muhammad, this accusation would only be valid if one or
two of the qualities of Narashangsa coincided with Muhammad. That
all of these qualities a) are the qualities of one individual and
b) coincide with the life of Muhammad, shows that critics would
be hard pressed to disprove Dr. Upaddhayaya's conclusion that the
Narashangsa is none other than the Holy Prophet Muhammad. This is
further emphasised by the fact that the term Narashangsa, The Praised
Man, is the Sanskrit equivalent of Muhammad, The Praised One.
(4). For more information regarding the Vedas see
the Internet Sacred Texts Archive, www.sacred-texts.com
(5). Upaddhayaya (1998: 5).
(6). Upaddhayaya (1998: 3).
(7). Upaddhayaya (1998: 5).
(8). Upaddhayaya (1998: 7 - 9).
(9). Upaddhayaya (1998: 10).
(10). Upaddhayaya (1998: 13).
(11). Upaddhayaya (1998: 17).
(12). Upaddhayaya (1998: 16 - 17).
(13). Upaddhayaya (1998: 16).
(14). Upaddhayaya (1998: 15).
Regarding battle, it is written in the Rigveda, and repeated in
the Athravaveda, that "when twenty chieftains along with their
sixty thousand and ninety-nine attendants came to fight the King,
whose name was 'pleasing to the ears' and was 'left without a patron',
O celebrated Indra! You defeated the enemy by hurling upon them
chariot-wheels from the unseen" (15).. The qualities of the
King referred to within this verse should make him easy to identify,
though there is still some debate over his identity. A name "pleasing
to the ears" could mean that he is highly praised or is praised
whenever his name is mentioned, a quality possessed by Muhammad,
being "left without a patron" could refer to being left
an orphan or it could mean one who is without a guardian, both cases
being consistent with Muhammad, also Muhammad was considered a king
amongst men(16) . All this points to Muhammad being the King referred
to within this verse, though, to put this beyond doubt, it is interesting
to note that during his time, Muhammad was opposed by the chieftains
of the twenty prominent tribes of Arabia whose collective population
was about sixty thousand(17). . Again it must be stated that critics
who disagree with Prof. Bandhopaddhayaya's view that the King referred
to is Muhammad would be hard pressed to suggest another candidate
who corresponds as closely.
(15). Quoted from Bandhopaddhayaya (1998: 142).
(16). Bandhopaddhayaya (1998: 142 - 43).
(17). Bandhopaddhayaya (1998: 143).
Furthermore, in the Rigveda it says "O Indra and Agni! I have
heard, you bestow many more riches, over and above Jamat and Salat"(18)
. Commentators on the Vedas have said that Jamat means either "the
prospective son-in-law, who while lacking in good qualities, offers
good money to the father to win the daughter" or "one
who brings up his child" and that Salat means either "younger
brother of one's wife" or "toasted paddy on the winnowing
fan"(19) . It is highly unlikely that these words mean either
of these things, especially when considering a) their context within
the Vedas and b) the abovementioned comments. Considering the references
to Muhammad within the Vedas it is more likely, and less convoluted,
that these are well known Arabic words with Salat meaning 'prayer'
and Jamat meaning 'to pray in a group'. This is further evidence
of Vedic references to Muhammad.
(18). Quoted in Bandhopaddhayaya (1998: 145).
(19). Bandhopaddhayaya (1998: 145).
The Puranas
The Puranas are a collection of post-Vedic texts. There are 17 or
18 canonical Puranas, which are generally divided into three groups
of six according to the prominence given to Brahma, Vishnu, or Shiva.
They typically contain narratives of the history of the Universe
from creation to destruction, genealogies of kings, heroes, sages,
and jinn, and descriptions of Hindu cosmology, philosophy, and geography.
While the bulk of the Puranas are Hindu, there are Buddhist and
Jain Puranas(20).
In the Hindu doctrines there are references to various Avatars throughout
the scriptures. These Avatars embody the characteristics of Rasuls,
Messengers. In the Puranas the qualities and signs of the Kalki
Avatar, the final Avatar, are enumerated. If the Avatars of the
Hindu scriptures are Messengers, then the description of the Kalki
Avatar should be a description of the final Messenger to humanity,
the Holy Prophet Muhammad.
According to Hindu doctrine, an Avatar appears when irreligion prevails,
when those devoted to the truth are oppressed and persecuted, when
destruction is out of control, provisions are wasted, tyranny increases,
and jealousy, malice and anarchy are widespread(21) . It is said
that the Kalki Avatar would appear when barbarism reigns, crops
decline, rivers dry up, Idols are worshipped, and mutual enmity
is the order of the day(22) . By themselves, these signs could refer
to any number of times in the past, or even the present, and thus
could be said to be of minor importance. However, their importance
increases when seen in conjunction the personal characteristics
of the Kalki Avatar.
(20). For more information regarding the Puranas see
the Internet Sacred Texts Archive, www.sacred-texts.com
(21). Upaddhayaya (1998: 57).
(22). Upaddhayaya (1998: 58).
The personal qualities of the Kalki Avatar mentioned in the Puranas
are as follows: he will ride a special horse; will carry a sword;
will be described as "Saviour of the world"; will have
the cooperation of "four brothers"; is the "destroyer
of Kali"; has unparalleled grace; his body odour will be sweet
smelling; will have a large community; will be "born in the
city of Shambhal" in the house of the chief priest; his mother
is Sumati and his father is Vishnu-Yash; and in the Bhagabat Purana
it states that the Kalki Avatar is "the one whose grace is
unparalleled, who moves around on an extremely swift horse, whose
foreskin is removed, and who has the authority of a king, he will
be the one to destroy innumerable warlords and bandits"(23)
.
Many of these qualities are straight forward, while a few require
some elaboration. That the Kalki Avatar will ride a horse and carry
a sword shows that his arrival predates our current time, and that
of the past few centuries, where horses and swords have been outmoded.
The reference to a special horse that is extremely swift seems an
apt description of the Buraq. The "four brothers" are
most likely a reference to the four Caliphs. Kali is indicative
of "the Devil and his consorts"(24) . Shambhal is said
to mean a) "a place where one gets peace and security",
b) "that which attracts others" or "confers distinction",
and c) "a place situated near water" (25), combined we
see that Shambhal means "house of peace and security"(26)
, combined with the fact that Muhammad was born in the house of
the chief priest of the Kaaba, it is more than likely that this
is a reference to Makka. Sumati means "gentile and thoughtful"(27)
, making its Arabic equivalent Aamina, Muhammad's mother. Vishnu-Yash
means "worshipper of Vishnu"(28) , its Arabic equivalent
being Abdullah, Muhammad's father. It may be responded that certain
traits are too generic to conclude that Muhammad is the Kalki Avatar
mentioned in the Puranas, which is true. However, as the number
of traits analysed increases the likelihood that the Kalki Avatar
is someone other than Muhammad, to whom all traits correspond, diminishes.
(23). Upaddhayaya (1998: 60 - 61).
(24). Upaddhayaya (1998: 61).
(25). Upaddhayaya (1998: 64).
(26). Upaddhayaya (1998: 72)
(27). Upaddhayaya (1998: 72).
(28). Upaddhayaya (1998: 72).
The Mahabharata
Another of the main texts of Hinduism is the Mahabharata. It is
one of the two major Sanskrit epics of ancient India, the other
being the Ramayana. It is also one of the longest epic poems in
the world, comprising over 74 000 verses, about 1.8 million words.
It is generally thought that the composition of the Mahabharata
began in the late Vedic period, around 8 BC, and did not reach its
final form until about 4 BC. The Mahabharata tells the legends of
the Bharatas, a Vedic Aryan group, the Kurukshetra war, the fates
of the Kauravas and Pandavas, also including philosophical and devotional
material that discusses the four goals of life, being enumerated
as dharma, right action, artha, purpose, kama, pleasure, and moksha,
liberation. The Bhagavad Gita is one book of the Mahabharata(29)
.
Like the Puranas, the Mahabharata has much to say about the kalki.
The Mahabharata states that the kalki will be born in the chief
priest's house in Shembhal(30) , "he goes to war", receives
"victory in religion", and will "transform the whole
world" (31). Furthermore, it states:
Enters he, in a garden agreeable,
Sorrow in his heart, for what he left behind;
People of the world, those living around,
Follow his example, and visit him there(32)
(29). For more information regarding the Mahabharata
see the Internet Sacred Texts Archive, www.sacred-texts.com
(30). Bandhopaddhayaya (1998: 150).
(31). Bandhopaddhayaya (1998: 151).
(32). Bandhopaddhayaya (1998: 152).
(33). Bandhopaddhayaya (1998: 152).
This succinct description encapsulates so much about the life of
Muhammad and those who follow him, mentioning his migration to Medina
and the sorrow of leaving Mecca, the practice of following the Sunna,
and the practice of visiting the Prophet in Medina. Following the
arrival of the kalki "men of truth become active again"
and "the House which the wicked had filled, with the clamour
of their hand-made gods" will be cleansed . Even with this
brief summary it is possible to acknowledge that these qualities
refer to no known individual other than the final Messenger to Humanity,
the Holy Prophet Muhammad.
A Note and a Clarification
Dr Upaddhayaya writes that "the Puranas existed before Adam"(35)
. Alamgir takes issue with this statement, querying "if Adam
was the first man, and if the Puranas existed before him, then,
in what manner were these scriptures handed over to Adam or to man"
?(36) Alamgir's response is that these scriptures "have been
corrupted in various ways for various reasons"(37) in their
transference. While this may be the case, from an Islamic perspective,
there is another possibility. While Adam was the first human, the
Jinn existed before him. This can be seen in the Qur'an (18: 50)
where is says that Iblis, a Jinn, refused to prostrate to Adam,
upon the latter's creation, proving the prior existence of Jinn
to man(38) . However, it does not make sense to state that "before
Adam, i.e. in the age of the Puranas, mankind was divided into four
classes" (39). Before Adam, the first human, mankind did not
exist. However, if 'Adam' is here used as a generic term for any
of the prophets and messengers then we could accept this statement,
though it does not give any indication to the age of the Puranas.
(34).Bandhopaddhayaya (1998: 153).
(35).Upaddhayaya (1998: 53).
(36).Alamgir (1998: 165).
(37).Alamgir (1998: 166).
(38).For more on this see The Treasure (Issue # 23 page 21).
(39).Upaddhayaya (1998: 54).
Finally, it should be acknowledged that this work depends entirely
on the English translation of Alamgir. Alamgir acknowledges that
his translation rests on Bandhopaddhayaya's Bengali translation
of Upaddhayaya's original Hindi (40). This in not included to belittle
the work of any of these three. Rather, it is included to show the
dependency of this work on these predecessors. It is for this reason
that a, perhaps unnecessarily, large number of footnotes have been
included to facilitate the referencing of Alamgir's work, for those
who are so inclined. For those who see in this some deficiency or
would liken this process to Chinese whispers, the only viable response
would be to encourage them to seek out the works of these predecessors
and to benefit humanity by adding to and/or correcting this work.
For us, we would say that there is no doubt that Muhammad was mentioned
in the sacred texts of India, or in any of the revealed texts throughout
the history of humanity, for it says in the Holy Qur'an:
"Allah took the covenant of the prophets, saying: 'I give you
a Book and Wisdom; then comes to you an messenger, confirming what
is with you; do ye believe in him and render him help.' Allah said:
'Do ye agree, and take this my Covenant as binding on you?' They
said: 'We agree.'"(3: 81)
Allah would not make them render help to the Messenger coming after
the prophets without giving them indications of his characteristics
and qualities. The work translated by Alamgir shows the indications
given to the Hindus so that they may believe in and render help
to the final Prophet and Messenger to humanity, the Holy Prophet
Muhammad.
(40). Alamgir (1998: ix).
About the reviewer: Abu Bakr (Benjamin) Cook has a Master's Degree in Philosophy from the University of Tasmania. He is studying Tasawwuf under the guidance of his Murshid, F. A. Ali ElSenossi.
2024 Almiraj Sufi & Islamic Study Centre, Inc. About Us | Contact Us